原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
|
歌曲名 |
Proclaim the Works of the Lord |
述說真神大能 |
|
擁有者 |
|||
專輯 |
|||
主唱 |
|||
作曲 |
Joseph M. Martin |
||
歌詞/譯詞 |
from the Pslams |
劉永生 |
|
年 |
|||
Verse 1 |
Let all the people shout for joy. Let all creation sing alleluia. Let all the nations sing as one. Alleluia (Alleluia), alleluia (allelu), alleluia. |
人人同心高興頌揚; 地上萬邦皆當俯拜敬奉; 獻讚美!全宇宙響應: 阿利路亞,(阿利路亞) 阿利路亞,(阿利路) 阿利路亞! |
|
Chorus |
Shout to the Lord, rejoice and sing alleluia. (Shout to the Lord, sing alleluia.) Sing unto God a new song. (Sing, sing a new song.) Shout to the world and lift a glad alleluia and proclaim the works of the Lord. (Shout, shout and lift an alleluia and proclaim the works of the Lord.) |
快來慶祝, 同揚聲唱阿利路亞, (高歌唱和:阿利路亞) 作詞撰曲詠讚歌; (高唱頌讚歌) 奏琴、發聲, 誠意真摯:阿利路亞 述說真神創造大能! (奏樂、和唱阿利路亞, 歌唱神創造大能!) |
|
Bridge |
Let the hills and valleys resound with alleluia. Prepare the way of the Lord. Let the people shout rejoice with loud hosanna. Make known the wonders of the Lord! |
時間、晝夜,光與暗, 空間、高與低, 同証恩主心思。 紅日與朗月, 海角與天邊、山與谷, 高聲歌頌阿利路亞! |
|
Verse 2 |
Alleluia(alleluia), for the love of God is eternal. His truth forever sure. He is the King of kings. How deep His mercy. Our God is worthy. Our God is holy. All glory be to God on high. All praise to God. (All praise to God.) Shout unto God a new song. |
阿利路亞,(阿利路亞) 主恩深廣鋪天蓋地, 盡善、盡真、美麗; 萬邦四方俯拜, 專心歌唱侍奉; 上主親開創, 上主賜救贖。 諸天歡慶、山海唱歌, 讚頌我主:(阿利路亞!) 作詞撰曲詠讚歌! |
|
Coda |
Let all the people shout for joy, alleluia (alleluia), alleluia (allelu), alleluia. |
人人同心高興頌揚, 阿利路亞,(阿利路亞) 阿利路亞,(阿利路) 阿利路亞! |
|
試聽 / iWorship Lyrics Video |
|||
Live Performance Video |
|||
歌譜 |
|||
翻譯心得/ 其他備註 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |